こはくのおもいさそう あおいかぜ
へやにひびくおもいでをかたるおと
ふるいフィルムのなかだけでわらってるきみ
ゆびでそっとかべぎわのきみをなぞる
なにもかわらないこのそらが
あのときのふたりをくもにのせてはこんでゆく
なにもかわらないこのそらを
みつめてたしろいきみをおもいだす
かさなりあうきおくのなかできみをだき
ゆびをからめねむりにおちてゆく
かさなりあうきおくのなかできみをだき
ゆめのなかへふかくしずんでゆける
なにもかわらないこのそらがあのときのおもいを
くもにのせてはこんでゆく
なにもかわらないふたりだけのこのばしょで
しろいきみをおもいだす
かさなりあうきおくのなかできみをだき
ゆびをからめねむりにおちてゆく
かさなりあうきおくのなかできみをだき
ゆめのなかへふかくしずんでゆける
ゆびをからめねむりにおちてゆける
ゆめのなかへふかくしずんでゆける
おなじひびをきょうもまたこのおなじへやで
かべのなかだけでほほえんでいるかわらない
あのときのきみとぼくとが
またふかくしずんでゆく
O pálido vento remete à sentimentos como âmbar
O ressoante som do projetor preenche o quarto
Tu e eu, sorrimos em um velho filme
Eu, de leve, traço com meu dedo a tua imagem na parede
Nada se alterou neste céu
O casal daquele tempo é levado embora pelas nuvens
Fitando o céu que não se altera
Eu me recordo de ti, a pálida
Em minhas memórias empilhadas, eu te abraço
Nós entrelaçamos nossos dedos e caímos no sono
Em minhas memórias empilhadas, eu te abraço
Podemos afundar profundamente em um sonho
Nada se alterou neste céu, os sentimentos daquele tempo
São levados embora pelas nuvens
Nada se alterou, neste cantinho que pertence a só nós dois
Eu me recordo de ti, a pálida
Em minhas memórias empilhadas, eu te abraço
Nós entrelaçamos nossos dedos e caímos no sono
Em minhas memórias empilhadas, eu te abraço
Podemos afundar profundamente em um sonho
Nós entrelaçamos nossos dedos e caímos no sono
Podemos afundar profundamente em um sonho
Eu penso, hoje, naqueles dias, no mesmo quarto
Somente na parede, sorridentes, imutáveis
Tu e eu daquele tempo
Outra vez caímos no profundo
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha o a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo